Pandit, Ganesh TiCentral Sanskrit Universityकेन्द्रीय संस्कृत विश्वविद्यालय2025-07-072025-03-12http://164.52.194.124:4000/handle/123456789/233This report summarizes the events of the inaugural session of the Kannada translation release of Shastrapaddhati, originally authored in simple Sanskrit by Hon’ble Vice-Chancellor and International Sanskrit Ambassador Prof. Shrinivas Varkhedi. The book was created to make classical knowledge accessible to modern learners. The Kannada version was ably translated by Dr. Vishwanath Sunkasal of Sri Bharati Tirtha Campus. The formal release took place on 11 March 2025 in Bengaluru in the presence of dignitaries like Prof. Kote Ramachandra Bhatta, Prof. Malepuram Venkateshwar, and Dr. Ahalya Sharma. Translations into Odia and Nepali are currently underway.यह रिपोर्ट शास्त्रपद्धति ग्रंथ के कन्नड़ अनुवाद के लोकार्पण समारोह की उद्घाटन सत्र की घटनाओं का संक्षेप में वर्णन करती है। यह ग्रंथ सरल संस्कृत में माननीय कुलपति एवं अंतरराष्ट्रीय संस्कृत राजदूत प्रो. श्रीनिवास वरखेड़ी द्वारा रचित है, जिसका उद्देश्य शास्त्रीय ज्ञान को आधुनिक पाठकों के लिए सुलभ बनाना है। कन्नड़ अनुवाद श्री भारती तीर्थ परिसर के डॉ. विश्वनाथ सुंकसाळ द्वारा किया गया। इस ग्रंथ का औपचारिक लोकार्पण 11 मार्च 2025 को बेंगलुरु में प्रो. कोटे रामचंद्र भट्ट, प्रो. मलेपुरम् वेंकटेश्वर और डॉ. अहल्या शर्मा जैसे विशिष्ट अतिथियों की उपस्थिति में सम्पन्न हुआ। ओड़िया और नेपाली अनुवाद प्रगति पर हैं।otherBook LaunchSimple SanskritDr. Ahalya SharmaHaridwar Shastrautsavaशास्त्रपद्धतिकन्नड़ अनुवादसरल संस्कृतकर्नाटक संस्कृत विश्वविद्यालयShastra Paddhati (Kannada Anuvad ka) Lokaarpan Samarohशास्त्रपद्धतेः (कन्नडानुवादस्य) लोकार्पणम्Other